Services de traduction en polonais

Le polonais a la tenace réputation d’être une langue difficile et déconsidérée par ses propres locuteurs. Pourtant la Pologne présente plus d’un atout économique et parler le polonais accélère la possibilité d’en bénéficier. Vous désirez vous implanter dans un pays qui est la septième puissance européenne ? Vous souhaitez nouer des partenariats avec des acteurs polonais majeurs, habitants de la plaque tournante entre l’Ouest et l’Est de l’Europe ? Vous recherchez un pays membre de l’Union européenne stable avec un large marché de consommateurs ?

Une quarantaine de millions de locuteurs a le polonais pour langue maternelle, deuxième langue slave la plus importante après le russe. Pour un investisseur ou un entrepreneur étranger, la Pologne est une destination attractive mais la concurrence est sévère. S’adresser aux populations locales directement dans leur langue peut constituer un atout dans une perspective d’obtention de nouveaux marchés.

 

Le polonais, une langue slave complexe

Langue officielle de la Pologne, le polonais s’est diffusé dans le monde entier à la faveur des vagues de migration qui ont permis la formation de minorités au Royaume-Uni, au Canada ou aux Etats-Unis. Dans la famille des langues slaves, le polonais est une langue à part qui s’est développé de son côté, s’éloignant notamment du slovaque. Elle a par exemple privilégié l’alphabet latin à l’alphabet cyrillique dès le Xème siècle. Grâce au mouvement interne au pays dans la seconde moitié du XXème siècle, le polonais est devenu assez homogène même s’il existe toujours quatre dialectes en usage dans quatre aires géographiques distinctes : la Grande-Pologne à l’ouest, la Mazovie au centre et à l’est, la Silésie au sud-ouest, la Petite-Pologne au sud et au sud-est.

Hérité du latin, le polonais a gardé une rigueur dans sa structure logique qui permet de former les esprits. Il compte sept cas et trois genres et sa complexité n’est plus à prouver. Le patrimoine culturel florissant a participé au développement et à l’entretien de cette langue à travers la littérature et les arts. Depuis son adhésion à l’Union européenne en 2004, la Pologne est un partenaire économique et commercial fidèle au coût de production imbattable avec une main d’œuvre bon marché et qualifiée à la fois, et un marché intérieur très intéressant.

 

Une agence de traduction pour l’ensemble de vos documents en polonais

Si les particularités de la langue polonaise peuvent constituer un frein à votre intégration aux marchés de la région, notre agence de traduction propose précisément des services qui facilitent l’accès à ces zones et la communication avec les populations autochtones. Nos traducteurs polonais réunis en équipe ont été soumis à des processus de recrutement rigoureux et leur expertise portent aussi bien sur le champ linguistique que sur celui du commerce, de l’économie et du droit polonais.

Nous sommes, par exemple, à même de vous soutenir dans la rédaction en polonais ou la traduction de tous vos documents et de vos textes en droit des affaires, droit des sociétés, droit du travail, droit fiscal ou droit immobilier. La réalisation de ces traductions s’effectue avec votre collaboration dans l’objectif de rester au plus près de votre état d’esprit de départ. Nous nous engageons à produire des résultats rapides, rigoureux et respectueux de la confidentialité à des prix raisonnables.