Services de traduction en grec

Le grec: une des langues les plus anciennes du monde

Le grec figure parmi les plus anciennes langues du monde même si le grec moderne est aujourd’hui moins enseigné que le grec ancien, langue morte dont la logique est utilisée pour forger les esprits des étudiants. Le grec moderne est difficile d’accès en raison de l’existence de déclinaisons et d’une orthographe exigeante.

Ainsi, si vous souhaitez réaliser des voyages d’affaires en Grèce, prendre des rendez-vous avec des partenaires grecs ou investir localement, l’aide d’un traducteur professionnel vous sera nécessaire. Dans un pays où les investissements étrangers sont faibles, il est indispensable de s’adresser à ses collaborateurs commerciaux dans leur langue maternelle et notre agence met précisément l’accent sur la qualité de la communication écrite.

Le grec moderne, héritier de la langue d’Homère, Aristote et Platon

Les linguistes peuvent reconstituer l’histoire de la langue grecque à travers les siècles grâce à la découverte et à l’entretien de documents écrits datant de 1450 avant Jésus-Christ, pour les plus anciens. Les textes épiques d’Homère, les ouvrages philosophiques d’Aristote et Platon ou les pièces de théâtre de Sophocle sont les vestiges les plus mémorables de cette civilisation. Suite aux conquêtes d’Alexandre le Grand, le grec a pris le statut de langue internationale au Moyen-Orient. Au XIXème siècle, période du réveil des consciences nationales, les linguistes grecs ont travaillé à forger une langue mixte empruntant autant au grec populaire de l’époque qu’au grec ancien, souvenir du passé prestigieux.

A l’oral mais surtout à l’écrit, il est possible de reconnaître ce que le grec moderne doit au grec ancien à la différence des langues romanes qui se sont beaucoup plus éloignées du latin. Géographiquement, le grec ancien est parlé en Grèce, à Chypre et dans certaines régions d’Albanie ou d’Italie, soit un ensemble d’environ quinze millions de personnes à travers le monde. Depuis la crise de la dette publique grecque de 2010 qui a plongé le pays dans la récession, l’économie locale connaît un phénomène de reprise et les investissements sont prêts à redémarrer.

Une agence de traduction en grec pour améliorer votre compétitivité

Quand une entreprise internationale désire implanter un bureau de liaison, une succursale ou une filiale en Grèce, il lui est conseillé de faire appel à une agence de professionnels de la traduction. En tant qu’agence, nous recrutons des profils de traducteurs certifiés pour qui les formalités du monde de l’entreprise n’ont pas de secret. Nous sommes animés par la volonté de vous rendre des documents clairs et précis, traduits avec la plus grande rigueur car notre objectif est de proposer des services efficaces à des prix compétitifs.

Vous pouvez faire appel à notre réseau de traducteurs pour tout type de documents professionnels : factures, contrats, documents juridiques, etc. Une fois la demande effectuée, nous vous garantissons de travailler à vos côtés dans un climat de confiance. L’expertise de nos traducteurs permet de parvenir à des résultats qui mêlent vos intentions initiales à l’esprit de la langue dans laquelle le document est traduit. Pour qu’un projet d’entreprise rencontre le succès, nous croyons dans la force d’une communication maîtrisée, surtout entre des interlocuteurs aux cultures et aux mentalités diverses.