Services de traduction en coréen

Le coréen a pour particularité d’être un isolat, c’est-à-dire qu’on ne peut pas l’affilier à d’autres langues vivantes. Vous désirez lancer une filiale en Corée du Sud, l’un des quatre dragons économiques d’Asie ? Vous cherchez à vous implanter dans pays propice à l’investissement étranger ? Vous souhaitez collaborer avec des interlocuteurs coréens ? La Corée du Sud est attractive mais la maîtrise de l’alphabet hangueul et les structures logiques complexes de cette langue compliquent la communication.

Face à une langue réputée assez facile mais qui demande beaucoup de patience dans son apprentissage, il apparaît plus pratique de s’en remettre à un traducteur professionnel. Nous vous conseillons de vous appuyer sur une agence professionnelle pour vos besoins de traduction de documents d’entreprise en coréen.

Le coréen une langue unique mais logique

Alors que le coréen a longtemps utilisé les sinogrammes de la Chine Impériale, la Corée a sa propre écriture et son propre alphabet depuis le début du XXème siècle : le hangueul. Le lexique coréen s’est nourri du chinois, du mongol, du japonais mais aussi de certaines langues européennes. Aujourd’hui, il existe neuf aires géographiques qui correspondent chacune à un parler coréen dont l’intercompréhension n’est pas toujours systématique. Le dialecte de Séoul est la langue officielle de la Corée du Sud et celui de Pyongyang, la langue officielle de la Corée du Nord.

Depuis la séparation des deux Corée, la langue évolue différemment au nord et au sud. Au Sud, le coréen est influencé par l’anglais ou le japonais. Au Nord, le chinois et le russe modifient également le vocabulaire mais la sédentarité de la population fait que la langue n’a pas énormément changé depuis la fin de la seconde guerre mondiale. Les deux Corée présentent peu de minorités nationales et en cela, la langue est tout de même plutôt homogène.

Le coréen est parlé par 80 millions de personnes à travers le monde : en Corée, dans certains districts chinois mais aussi dans les communautés de la diaspora au Canada, en Russie, au Japon, en Australie, aux Etats-Unis ou en France. Si elle paraît atypique, la langue coréenne est en réalité assez facile à apprendre en raison de sa logique et son usage se diffuse peu à peu sous l’impulsion des grands leaders de l’industrie qui se développent à l’international.

Une agence d’experts au soutien de vos traductions coréennes

Si le caractère scientifique de l’alphabet hangueul rend son apprentissage aisé, il est recommandé de faire appel à un expert de la langue coréenne. La maîtrise d’une langue va de pair avec la maîtrise de l’esprit d’une civilisation et un professionnel saura trouver les mots idoines pour une communication adaptée. Notre agence réunit des traducteurs appointés qui doublent leur maîtrise de la langue, d’une connaissance du milieu de l’entreprise et de ses codes spécifiques.

Nous veillons à être au plus proche de vos demandes initiales et à respecter la confidentialité des informations transmises dans le cadre du service proposé. Nous offrons un large éventail de services de traduction : outils de communication, textes juridiques, financiers et réglementaires, etc. Dans un pays à l’économie attractive, qu’il est difficile d’intégrer culturellement, l’aide d’un traducteur capable d’entrer d ans l’état d’esprit d’une civilisation et qui connaît les rouages du commerce local, n’est pas superflue. Pour cette raison, notre agence se tient à votre disposition pour offrir à vos projets la meilleure vitrine possible.